Identifiant d’unité ICICJJ6DGbDrjEiDo6kW1Yz4cY4
verb
to gladden (someone's) heart
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
heart; mind
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
your
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[preposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
kingship
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
your
(unspecified)
-2sg.m
Your heart is gladdened in your kingship,
19,6
Auteur(s):
Ariel Singer;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: 12.08.2022,
dernières modifications: 27.06.2025)
Identifiant permanent:
ICICJJ6DGbDrjEiDo6kW1Yz4cY4
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJJ6DGbDrjEiDo6kW1Yz4cY4
Citer en tant que:
(Citation complète)Ariel Singer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité ICICJJ6DGbDrjEiDo6kW1Yz4cY4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJJ6DGbDrjEiDo6kW1Yz4cY4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJJ6DGbDrjEiDo6kW1Yz4cY4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.