Identifiant d’unité ICICBpoJZhALUkULlifEKBwjPQQ




    verb_3-inf
    de
    schützen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Jungbulle

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP





    9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Farbe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_2-lit
    de
    fällen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Schlachtbank

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Ich schützte jedes (heilige) Stierkalb wegen seiner Farbe, die nicht für die Schlachtbank Gottes bestimmt war.
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 25.07.2022, dernières modifications: 17.07.2024)

Identifiant permanent: ICICBpoJZhALUkULlifEKBwjPQQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBpoJZhALUkULlifEKBwjPQQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité ICICBpoJZhALUkULlifEKBwjPQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBpoJZhALUkULlifEKBwjPQQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBpoJZhALUkULlifEKBwjPQQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)