Token ID ICICBXglSmR9tE4ev6EQcu4y9PQ



    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Ansehen

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
and she causes respect of you.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICBXglSmR9tE4ev6EQcu4y9PQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBXglSmR9tE4ev6EQcu4y9PQ

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICBXglSmR9tE4ev6EQcu4y9PQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBXglSmR9tE4ev6EQcu4y9PQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBXglSmR9tE4ev6EQcu4y9PQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)