Identifiant d’unité ICICAiYws6Z3rU08tWzBqORy6ok







    1
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Weingarten

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg





    2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    L.H.G. (Abk.)

    (unspecified)
    N.m:sg





    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    von

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Vorsteher der Winzer

    (unspecified)
    TITL





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
[Regierungsjahr] 9. Wein von 3 Tagen vom Weingarten des Hauses des 𓍹Rꜥ-[ms-s]w-mrj-Jmn𓍺 l.h.g. -?- vom Oberwinzer [...]
Auteur(s): Deir el Medine online (Fichier texte créé: 21.07.2022, dernières modifications: 25.07.2022)

Commentaires
  • Die gelegentlich bei Weinetiketten an dieser Stelle enthaltene Tagesangabe dürfte als Qualifizierung zu verstehen sein und bezieht sich vielleicht auf die Dauer eines Gärungsprozesses vor der Abfüllung; vgl. dazu Haring, Divine Households, 348.

    Auteur du commentaire: Deir el Medine online (Fichier de données créé: 21.07.2022, dernière révision: 21.07.2022)

  • Bzw. „19“ oder „29“.

    Auteur du commentaire: Deir el Medine online (Fichier de données créé: 21.07.2022, dernière révision: 21.07.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICICAiYws6Z3rU08tWzBqORy6ok
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICAiYws6Z3rU08tWzBqORy6ok

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, Identifiant d’unité ICICAiYws6Z3rU08tWzBqORy6ok <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICAiYws6Z3rU08tWzBqORy6ok>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICAiYws6Z3rU08tWzBqORy6ok, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)