Identifiant d’unité ICIBmW0GD6ThF0KyklWfnQlMTCY




    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr





    2
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP



    Amd. 724

    Amd. 724
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    östlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Er steht auf zum östlichen Horizont.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 17.07.2022, dernières modifications: 17.12.2024)

Commentaires
  • Der Text ist im Vergleich zu anderen Textzeugen stark verkürzt.

    Auteur du commentaire: Doris Topmann (Fichier de données créé: 18.07.2022, dernière révision: 18.07.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICIBmW0GD6ThF0KyklWfnQlMTCY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmW0GD6ThF0KyklWfnQlMTCY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité ICIBmW0GD6ThF0KyklWfnQlMTCY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmW0GD6ThF0KyklWfnQlMTCY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmW0GD6ThF0KyklWfnQlMTCY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)