Token ID ICIBl3DdgKrcH0AKqJOfloxVLFs
3
substantive
Aktennotiz
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
Schreiber
(unspecified)
N.m:sg
Bꜣk-n-[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Rest der Zeile ist zerstört.
4
preposition
durch
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
m⸮_?
(unspecified)
(infl. unspecified)
Rest der Zeile ist zerstört.
Notiz des Schreibers Bꜣk-n-[...] von mir [...]
Datierung:
Autor:innen:
Deir el Medine online;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 16.07.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICIBl3DdgKrcH0AKqJOfloxVLFs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBl3DdgKrcH0AKqJOfloxVLFs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICIBl3DdgKrcH0AKqJOfloxVLFs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBl3DdgKrcH0AKqJOfloxVLFs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBl3DdgKrcH0AKqJOfloxVLFs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.