Token ID ICIBiTCQqizR0kA0g8Z2mQdUhp4
E3
verb
Worte sprechen
Inf
V\inf
preposition
seitens
(unspecified)
PREP
title
Oberster Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
person_name
Petamenophis
(unspecified)
PERSN
verb
gerechtfertigt sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Gesprochen vom Obersten Vorlesepriester Petamenophis – gerechtfertigt bei den Göttern:
Spoken by the Chief Lector Priest Petamenophis — justified before the gods:
[E3]
Dating (time frame):
Author(s):
Daniel A. Werning;
with contributions by:
Elio N. D. Rossetti,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/08/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIBiTCQqizR0kA0g8Z2mQdUhp4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBiTCQqizR0kA0g8Z2mQdUhp4
Please cite as:
(Full citation)Daniel A. Werning, with contributions by Elio N. D. Rossetti, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIBiTCQqizR0kA0g8Z2mQdUhp4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBiTCQqizR0kA0g8Z2mQdUhp4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBiTCQqizR0kA0g8Z2mQdUhp4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.