Token ID ICIBhgK03W7WGUZAuxBQdIL4zIM



    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg




    5
     
     

     
     

    preposition
    de
    vor

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Rest

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Ritual

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Eine Wasserspende sei vor mir (dargebracht) von dem Rest deines Opfermahls.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 04.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBhgK03W7WGUZAuxBQdIL4zIM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBhgK03W7WGUZAuxBQdIL4zIM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID ICIBhgK03W7WGUZAuxBQdIL4zIM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBhgK03W7WGUZAuxBQdIL4zIM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBhgK03W7WGUZAuxBQdIL4zIM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)