Token ID ICIBhRObT2MbckdvnelYkWsAh3c
2
Beginn der Zeile ist auf ca. 4 cm zerstört sowie ca. 2 cm abgerieben.
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
stromab fahren
Inf
V\inf
preposition
hinter (lokal); nach (temporal)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
Rest der Zeile ist zerstört.
3
Beginn der Zeile ist auf ca. 3,5 cm zerstört.
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Oberster
(unspecified)
N.m:sg
[...] fährt/fahren hinab hinter/nach de[m(?) ... d]er Oberste.
Dating (time frame):
Author(s):
Deir el Medine online;
with contributions by:
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/04/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIBhRObT2MbckdvnelYkWsAh3c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBhRObT2MbckdvnelYkWsAh3c
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICIBhRObT2MbckdvnelYkWsAh3c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBhRObT2MbckdvnelYkWsAh3c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBhRObT2MbckdvnelYkWsAh3c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.