Token ID ICIBh6xm6W2WZU6Vm0T7w7kUoCo




    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    B, x+24
     
     

     
     


    preposition
    de
    aus der Hand von

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg
de
Ich werde [sie] retten (B, x+24) ⸢aus der Hand von⸣ (?).
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 07/06/2022, latest changes: 02/13/2025)

Comments
  • [___]: Die Bezeichnung des Gefährders ist nicht erhalten. Da das nächste Versprechen in der gleichen Zeile beginnen muss, bleiben nicht mehr als zwei Quadrate für das Wort.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 07/07/2022, latest revision: 10/13/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBh6xm6W2WZU6Vm0T7w7kUoCo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBh6xm6W2WZU6Vm0T7w7kUoCo

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Token ID ICIBh6xm6W2WZU6Vm0T7w7kUoCo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBh6xm6W2WZU6Vm0T7w7kUoCo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBh6xm6W2WZU6Vm0T7w7kUoCo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)