Token ID ICIBglkymjrq8EarvwGm1N3Sw8U






    h.19
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    herbeibringen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    ausgewählte Fleischstücke

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
dann werden die ausgelesenen Fleischstücke nicht zum Gotteshaus geführt werden.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 01.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBglkymjrq8EarvwGm1N3Sw8U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBglkymjrq8EarvwGm1N3Sw8U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICIBglkymjrq8EarvwGm1N3Sw8U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBglkymjrq8EarvwGm1N3Sw8U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBglkymjrq8EarvwGm1N3Sw8U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)