Token ID ICIBdyZ7kVKEvkwmmXtjHhpWyOQ
gods_name
Erdgott
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
beschwören
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
um herum
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gebissener; Gestochener
(unspecified)
N.m:sg
preposition
so wie
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
beschwören
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
b.4
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
um herum
(unspecified)
PREP
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
Der Erd(gott), er macht eine Beschwörung um den Gebissenen/Gestochenen herum, wie er eine Beschwörung um den großen Gott herum gemacht hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/26/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIBdyZ7kVKEvkwmmXtjHhpWyOQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdyZ7kVKEvkwmmXtjHhpWyOQ
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBdyZ7kVKEvkwmmXtjHhpWyOQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdyZ7kVKEvkwmmXtjHhpWyOQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdyZ7kVKEvkwmmXtjHhpWyOQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.