Token ID ICIBdRZCrX0BQ0oQmGlZjg6lmTU



    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de
    Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl

    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
Alle Menschen und alle Tiere, die unter Gift sind, sind ebenso am Leben.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 24.06.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBdRZCrX0BQ0oQmGlZjg6lmTU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdRZCrX0BQ0oQmGlZjg6lmTU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICIBdRZCrX0BQ0oQmGlZjg6lmTU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdRZCrX0BQ0oQmGlZjg6lmTU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdRZCrX0BQ0oQmGlZjg6lmTU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)