Token ID ICIBcoBLYPN8F04Tp9J51uFT10c


Rto. 27,19a jḥꜣ =t ⸢ḥr⸣ qnj.w =s[n] (vacat: short space)






    Rto. 27,19a
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    kämpfen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Böses; Übeltat

    Noun.sg.stpr.3pl
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    (vacat: short space)
     
     

     
     
en
May you fight because of the[ir] offence.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 08/19/2025)

Persistent ID: ICIBcoBLYPN8F04Tp9J51uFT10c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcoBLYPN8F04Tp9J51uFT10c

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICIBcoBLYPN8F04Tp9J51uFT10c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcoBLYPN8F04Tp9J51uFT10c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcoBLYPN8F04Tp9J51uFT10c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)