Token ID ICIBc8ws1nmPuEIYuA8Cr3KF1Jk


gloss to Rto. 32,5

gloss to Rto. 32,5 Vso. 34,2 ⸢jw⸣ ḏd.⸢tw⸣ ⸢p⸣(ꜣ) ⸢ḥt⸣p jb jw =f ⸮nk?



    gloss to Rto. 32,5

    gloss to Rto. 32,5
     
     

     
     




    Vso. 34,2
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.tw.pass.ngem.impers_Aux.jw
    V\tam-pass

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de
    koitieren; kopulieren (Menschen und Tiere)

    Inf_Aux.jw
    V\inf
en
One says, the one pleased of heart, when he copulates(?).
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • ⸢jw⸣ ḏd.⸢tw⸣ ⸢p⸣(ꜣ) ⸢ḥt⸣p jb jw=f ⸮nk?: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 377, f.n. 458 for the reading.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBc8ws1nmPuEIYuA8Cr3KF1Jk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc8ws1nmPuEIYuA8Cr3KF1Jk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBc8ws1nmPuEIYuA8Cr3KF1Jk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc8ws1nmPuEIYuA8Cr3KF1Jk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc8ws1nmPuEIYuA8Cr3KF1Jk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)