Token ID ICIBVsJa9UoNwk3xriWoSLFYYmc


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)


    substantive_masc
    de
    Tür

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
⸢⸮Große?⸣/⸢⸮Geheime?⸣ Tür.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 27.05.2022, letzte Änderung: 13.05.2025)

Persistente ID: ICIBVsJa9UoNwk3xriWoSLFYYmc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBVsJa9UoNwk3xriWoSLFYYmc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Gunnar Sperveslage, Token ID ICIBVsJa9UoNwk3xriWoSLFYYmc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBVsJa9UoNwk3xriWoSLFYYmc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBVsJa9UoNwk3xriWoSLFYYmc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)