Token ID ICIBRWZiRXjURk1StLlCYTYLMVs



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    nach (temporal)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Du sollst nach ihnen sagen:
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 25.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBRWZiRXjURk1StLlCYTYLMVs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRWZiRXjURk1StLlCYTYLMVs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIBRWZiRXjURk1StLlCYTYLMVs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRWZiRXjURk1StLlCYTYLMVs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRWZiRXjURk1StLlCYTYLMVs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)