Identifiant d’unité ICIBFXvtLFOTxUQDt9d53ZA3Hss




    substantive_masc
    de
    Giftzahn (?)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Deine nšf-Flüssigkeit (oder: dein Speikanal) ist in der Erde/auf dem Boden.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 25.04.2022, dernières modifications: 27.06.2025)

Commentaires
  • - nšf: Für die mögliche Bedeutung “Speikanal” siehe Leitz, 401.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 10.06.2022, dernière révision: 10.06.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICIBFXvtLFOTxUQDt9d53ZA3Hss
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFXvtLFOTxUQDt9d53ZA3Hss

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICIBFXvtLFOTxUQDt9d53ZA3Hss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFXvtLFOTxUQDt9d53ZA3Hss>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFXvtLFOTxUQDt9d53ZA3Hss, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)