Token ID ICIBFRKdaQz3JkWknmtfhwcUEpw




    verb_3-inf
    de
    [Negativverb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    verpflichten

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.jmi
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Sein Arm soll nicht gegen ihn lasten. (?) (oder: Sein Arm soll ihn nicht unterjochen?)
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 25.04.2022, letzte Änderung: 27.06.2025)

Persistente ID: ICIBFRKdaQz3JkWknmtfhwcUEpw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFRKdaQz3JkWknmtfhwcUEpw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICIBFRKdaQz3JkWknmtfhwcUEpw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFRKdaQz3JkWknmtfhwcUEpw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFRKdaQz3JkWknmtfhwcUEpw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)