Identifiant d’unité ICIBA9eipeEF90wWgy0qHAAW3N0


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: #1, >> #2 <<)

Zeilenende zerstört Frg. 2, x+7 Jnp.w [___] wꜥ.yw






    Zeilenende zerstört
     
     

     
     





    Frg. 2, x+7
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    [Epitheton einer Gottheit]

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Einzige

    (unspecified)
    DIVN
de
[Preis dir (???)], Anubis, [---], Einzigartiger!
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Svenja Damm, Peter Dils (Fichier texte créé: 13.04.2022, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • In der Lücke nach dem Gottesnamen wird ein erstes Epitheton gestanden haben. Das darauf folgende wꜥ.yw ist entweder ein dazu gehöriges qualifizierendes Adjektiv, oder es ist ein zweites Epitheton.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko (Fichier de données créé: 13.04.2022, dernière révision: 13.04.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICIBA9eipeEF90wWgy0qHAAW3N0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBA9eipeEF90wWgy0qHAAW3N0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Svenja Damm, Peter Dils, Identifiant d’unité ICIBA9eipeEF90wWgy0qHAAW3N0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBA9eipeEF90wWgy0qHAAW3N0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBA9eipeEF90wWgy0qHAAW3N0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)