Token ID ICIAlUuGcXeEokWIriXpYnDvcQQ



    particle_nonenclitic
    de
    dann

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Überschwemmungswasser; Flut

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    einsperren

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Dann wird die wgj-Überschwemmung eingesperrt bleiben.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 05.04.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIAlUuGcXeEokWIriXpYnDvcQQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlUuGcXeEokWIriXpYnDvcQQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICIAlUuGcXeEokWIriXpYnDvcQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlUuGcXeEokWIriXpYnDvcQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlUuGcXeEokWIriXpYnDvcQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)