Identifiant d’unité ICIAVM8Veq1U9UdBuZ2Wcu3nAUw
5.1
substantive
Stimme
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
Geschrei
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_substantive
südlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wasser
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Schmerz
(unspecified)
N.m:sg
•
substantive
Stimme
Noun.sg.stc
N:sg:stc
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
particle
als (temp.)
(unspecified)
PTCL
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adverb
von außen
(unspecified)
ADV
•
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
5.2
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
vorfinden
Inf_Aux.jw
V\inf
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
beißen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
•
Eine Stimme des Schreis ist im Südhimmel wegen des Leidenswassers,
die Stimme der Isis, als sie von draußen kam
und Horus gebissen vorfand,
die Stimme der Isis, als sie von draußen kam
und Horus gebissen vorfand,
Datation (période):
Auteur(s):
Joachim Friedrich Quack;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: 23.02.2022,
dernières modifications: 16.09.2025)
Identifiant permanent:
ICIAVM8Veq1U9UdBuZ2Wcu3nAUw
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVM8Veq1U9UdBuZ2Wcu3nAUw
Citer en tant que:
(Citation complète)Joachim Friedrich Quack, avec des contributions de Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité ICIAVM8Veq1U9UdBuZ2Wcu3nAUw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVM8Veq1U9UdBuZ2Wcu3nAUw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVM8Veq1U9UdBuZ2Wcu3nAUw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.