Token ID ICIASQgZECd6uUmQjjG1DKj9qY0




    substantive_masc
    de
    Besitzer (von etwas)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Erinnerung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP





    7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gefolge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
(Ich bin) einer, der erinnert wird unter deinem Gefolge.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: 02/18/2022, latest changes: 07/16/2024)

Persistent ID: ICIASQgZECd6uUmQjjG1DKj9qY0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIASQgZECd6uUmQjjG1DKj9qY0

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Token ID ICIASQgZECd6uUmQjjG1DKj9qY0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIASQgZECd6uUmQjjG1DKj9qY0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIASQgZECd6uUmQjjG1DKj9qY0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)