Identifiant d’unité ICIAQ09rRBkrP08MqP46Dc6e2vE




    verb_3-inf
    de
    sich erheben

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    verb_3-inf
    de
    schlagen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Erhebe Dich, damit Du Deine Feinde schlägst.
Auteur(s): Erhart Graefe; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 12.02.2022, dernières modifications: 25.02.2022)

Identifiant permanent: ICIAQ09rRBkrP08MqP46Dc6e2vE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAQ09rRBkrP08MqP46Dc6e2vE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Erhart Graefe, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICIAQ09rRBkrP08MqP46Dc6e2vE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAQ09rRBkrP08MqP46Dc6e2vE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAQ09rRBkrP08MqP46Dc6e2vE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)