Identifiant d’unité ICIAFWG62C1BuU1won6pv2v2WMs
im Palast (namens/des?) Geliebt-von-der-Maat LHG,
dem Doppel(?)horizont, in dem sich Re (d.h. der König) befindet.
Commentaires
-
- ꜣḫ.tj n.tj Rꜥw jm=f: in pAnastasi II, 5.7 steht das Relativpronomen ꜣḫ.tj n.t〈j〉 Rꜥw jm=s, wobei ꜣḫ.tj mit zwei Gottesdeterminativen versehen ist, wohingegen in pAnastasi IV nur ein Gottesdeterminativ steht. Hat man in pAnastasi IV den Dual als Maskulin Singular gedeutet und deshalb jm=f geschrieben, oder bezieht sich jm=f auf ꜥḥ?
-
- m ꜥḥ: in pAnastasi II, 5.6 steht die Präposition r; in pAnastasi II scheint r sich auf die Richtung zu beziehen, in die der Brief geschickt wird, in pAnastasi IV bezieht m sich eher auf den Ort, wo MAN sich befindet.
- ꜥḥ Mri̯.y-mꜣꜥ.t ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb): In pAnastasi II steht ꜥḥ ꜥ.w.s. mri̯-mꜣꜥ.t. Ist mri̯-mꜣꜥ.t der Name des Palastes, oder ist es ein Königsepitheton und muss man "der Palast von (König) Geliebt-von-der-Maat" übersetzen?
Identifiant permanent:
ICIAFWG62C1BuU1won6pv2v2WMs
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAFWG62C1BuU1won6pv2v2WMs
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité ICIAFWG62C1BuU1won6pv2v2WMs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAFWG62C1BuU1won6pv2v2WMs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAFWG62C1BuU1won6pv2v2WMs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.