Token ID ICEDGbyVSAQdDUQxhT8JSUM0iWc


D 8, 67.17

ḫbi̯.n =s jn.w m D 8, 67.17 Jz.tj



    verb
    de
    Abgaben einziehen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Abgaben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP



    D 8, 67.17

    D 8, 67.17
     
     

     
     


    place_name
    de
    die beiden Paläste (Bez. für Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
de
sie hat Tribute aus Ägypten gesammelt.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.11.2021, letzte Änderung: 03.06.2025)

Persistente ID: ICEDGbyVSAQdDUQxhT8JSUM0iWc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDGbyVSAQdDUQxhT8JSUM0iWc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICEDGbyVSAQdDUQxhT8JSUM0iWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDGbyVSAQdDUQxhT8JSUM0iWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDGbyVSAQdDUQxhT8JSUM0iWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)