Token ID ICEDFQC43qBpAkiztoVWWAWK1DE
Identifikation der Nilpferdgöttin
Identifikation der Nilpferdgöttin
D 8, 62.12
D 8, 62.12
gods_name
Mesechenet (Geburtsgöttin)
(unspecified)
DIVN
adjective
trefflich
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_caus_3-lit
zufriedenstellen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
am
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Geburt
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Nephthys
(unspecified)
DIVN
Meschenet, die treffliche, die Re bei der Geburt der Nephthys beruhigt hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/02/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEDFQC43qBpAkiztoVWWAWK1DE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDFQC43qBpAkiztoVWWAWK1DE
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEDFQC43qBpAkiztoVWWAWK1DE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDFQC43qBpAkiztoVWWAWK1DE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDFQC43qBpAkiztoVWWAWK1DE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.