Identifiant d’unité ICEDAB0I6Yl10kiuvzlBhsbPmWM




    verb_3-lit
    de
    essen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_masc
    de
    Sünder

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_3-lit
    de
    schnell gehen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    substantive_masc
    de
    rechtes Verhalten

    (unspecified)
    N.m:sg
de
mögt ihr ihre Sünder (?) essen (?), die ihr schnell geht (in) rechtem Verhalten (?).
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 27.10.2021, dernières modifications: 31.05.2025)

Commentaires
  • - Siehe Rickert, Horn des Steinbocks, 219, Anm. 721.

    Auteur du commentaire: Alexa Rickert (Fichier de données créé: 09.06.2025, dernière révision: 09.06.2025)

  • - ⸮〈jz〉f.tj.w?=s: Unklare Spuren von drei (?) kleinen Zeichen. Lies eventuell ḫft.j.w=s (mit Aa2, F51 und X1), aber dann wäre das tj-Zeichen überflüssig. Vgl. Rickert, Horn des Steinbocks, 219, Anm. 720, die qnqn=ṯn statt wnm=ṯn nicht ausschließt.

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: Alexa Rickert (Fichier de données créé: 31.05.2025, dernière révision: 09.06.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICEDAB0I6Yl10kiuvzlBhsbPmWM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAB0I6Yl10kiuvzlBhsbPmWM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICEDAB0I6Yl10kiuvzlBhsbPmWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAB0I6Yl10kiuvzlBhsbPmWM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAB0I6Yl10kiuvzlBhsbPmWM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)