Identifiant d’unité ICECmbrdhjuRfEbakq3vcer2t7U


Rückenschutzformel D 8, 39.7

Rückenschutzformel D 8, 39.7 zꜣ pr-wr ẖr =k mj zꜣ pr-wr ẖr nbw.t nṯr.PL




    Rückenschutzformel

    Rückenschutzformel
     
     

     
     



    D 8, 39.7

    D 8, 39.7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    org_name
    de
    Per-wer (o.ä. Reichsheiligtum in Elkab )

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    unter (der Aufsicht)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    org_name
    de
    Per-wer (o.ä. Reichsheiligtum in Elkab )

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    unter (der Aufsicht)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Der Schutz des pr-wr sei unter dir wie der Schutz des pr-wr unter der Goldenen der Götter ist.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Peter Dils (Fichier texte créé: 26.10.2021, dernières modifications: 31.05.2025)

Identifiant permanent: ICECmbrdhjuRfEbakq3vcer2t7U
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECmbrdhjuRfEbakq3vcer2t7U

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Peter Dils, Identifiant d’unité ICECmbrdhjuRfEbakq3vcer2t7U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECmbrdhjuRfEbakq3vcer2t7U>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECmbrdhjuRfEbakq3vcer2t7U, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)