Token ID ICECloZWNunGxkEtiJ2NX21SiSs



    verb_caus_3-inf
    de
    auszeichnen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    personal_pronoun
    de
    er [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    vollständig machen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
er/sie ist erhaben in nḥḥ-Ewigkeit.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECloZWNunGxkEtiJ2NX21SiSs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECloZWNunGxkEtiJ2NX21SiSs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICECloZWNunGxkEtiJ2NX21SiSs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECloZWNunGxkEtiJ2NX21SiSs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECloZWNunGxkEtiJ2NX21SiSs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)