معرف الرمز المميز ICECkaFqp6r6lkSmtp0SdS0FqA0






    rt. 4.23
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    segeln

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Segel

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ

    verb_4-inf
    de
    wohnen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    die Bürger

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[indem er auf] einem Schiff dahinsegelt: Gut. Das bedeutet Wohnen(bleiben) ⸢unter⸣ seinen Stadtbewohnern (= Mitbürgern).
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICECkaFqp6r6lkSmtp0SdS0FqA0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkaFqp6r6lkSmtp0SdS0FqA0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECkaFqp6r6lkSmtp0SdS0FqA0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkaFqp6r6lkSmtp0SdS0FqA0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkaFqp6r6lkSmtp0SdS0FqA0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)