Token ID ICECYkwlms6ac0dgtmpIifIR8PI


rt. x+1 zerstört Stẖ jw =f m šrj zerstört






    rt. x+1
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Knabe

    (unspecified)
    N.m:sg





    zerstört
     
     

     
     
de
[…] Seth, als er noch ein Kind war […]
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 19.09.2021, letzte Änderung: 16.09.2025)

Kommentare
  • Aufgrund der Lückenhaftigkeit des Textes wird auf den Versuch einer inhaltlichen Segmentierung verzichtet, der Text stattdessen zeilenweise widergegeben.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 19.09.2021, letzte Revision: 19.09.2021)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECYkwlms6ac0dgtmpIifIR8PI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYkwlms6ac0dgtmpIifIR8PI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Token ID ICECYkwlms6ac0dgtmpIifIR8PI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYkwlms6ac0dgtmpIifIR8PI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYkwlms6ac0dgtmpIifIR8PI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)