Token ID ICECYB1cwrQoOEPQk3ogiFoZxfw
mj pri̯ m ḏd sft(.t)-[⸮zp.w?] zerstört
verb
komm!
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
herauskommen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
sagen
Inf
V\inf
gods_name
Die die Angelegenheiten schlachtet
(unspecified)
DIVN
zerstört
„Komm! Steig heraus!“, so sagt „die, die [die Ereignisse (?)] schlachtet“ […]
Datierung:
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Kay Christine Klinger,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 17.09.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Vgl. Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 325 Anm. Rt. x+1: Anhand der Parallelstellen ist hier wahrscheinlich sfṯ.t-zp.w „die die Angelegenheiten (?) schlachtet“ (nach P. Chester Beatty VII, rt. 2.2 und O. DeM 1679, x+3); vgl. LGG VI, 306) zu ergänzen; oder als weniger wahrscheinliche Alternative sfṯ.t-sfḫ „die die Sieben schlachtet“ (nach P. Chester Beatty VII rt. 4.5).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICECYB1cwrQoOEPQk3ogiFoZxfw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYB1cwrQoOEPQk3ogiFoZxfw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECYB1cwrQoOEPQk3ogiFoZxfw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYB1cwrQoOEPQk3ogiFoZxfw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYB1cwrQoOEPQk3ogiFoZxfw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.