Token ID ICECV7HHCUVho0ASkZp8PmYJ9vU




    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    aus

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Sie ist der Gott, der aus ihr herausgekommen ist.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger (Text file created: 09/14/2021, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICECV7HHCUVho0ASkZp8PmYJ9vU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECV7HHCUVho0ASkZp8PmYJ9vU

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Token ID ICECV7HHCUVho0ASkZp8PmYJ9vU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECV7HHCUVho0ASkZp8PmYJ9vU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECV7HHCUVho0ASkZp8PmYJ9vU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)