Token ID ICECNOt2AkxiG0a0uQNwZANwKrY



    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Herr des Schreckens

    (unspecified)
    DIVN




    x+11,7
     
     

     
     

    preposition
    de
    vor (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Komm, Herr des Schreckens, vor ihre Namen!
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 30.07.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECNOt2AkxiG0a0uQNwZANwKrY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNOt2AkxiG0a0uQNwZANwKrY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECNOt2AkxiG0a0uQNwZANwKrY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNOt2AkxiG0a0uQNwZANwKrY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNOt2AkxiG0a0uQNwZANwKrY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)