Token ID ICECNMNQM9xzb0sQlseP4CPBQFo


de
Widersacher, Widersacherin, der/die ist in seinem Bauch [… … Opfer]⸢gab⸣en (?) [… .. Bu]siris […] sein/ihn […] verwirren

Persistente ID: ICECNMNQM9xzb0sQlseP4CPBQFo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNMNQM9xzb0sQlseP4CPBQFo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECNMNQM9xzb0sQlseP4CPBQFo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNMNQM9xzb0sQlseP4CPBQFo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 24.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNMNQM9xzb0sQlseP4CPBQFo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 24.3.2025)