معرف الرمز المميز ICECM6P9BziT7Ej5kF0UaCuLgE0



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    zu (lok.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de
    sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de
    oben Befindlicher

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    unterer

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl
de
Zu ihm sprechen die, die [oben] (und) die, die unten ⸢sind⸣:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Svenja Damm، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٧/٣٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICECM6P9BziT7Ej5kF0UaCuLgE0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECM6P9BziT7Ej5kF0UaCuLgE0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Svenja Damm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECM6P9BziT7Ej5kF0UaCuLgE0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECM6P9BziT7Ej5kF0UaCuLgE0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECM6P9BziT7Ej5kF0UaCuLgE0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)