Token ID ICECBWQ57s5GO0trsEy72s8Pks4



    verb_3-inf
    de
    schützen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de
    ganz; insgesamt

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
en
Protect me, all of you!
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECBWQ57s5GO0trsEy72s8Pks4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBWQ57s5GO0trsEy72s8Pks4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID ICECBWQ57s5GO0trsEy72s8Pks4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBWQ57s5GO0trsEy72s8Pks4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBWQ57s5GO0trsEy72s8Pks4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)