معرف الرمز المميز ICECB3jblQ4IlU4Imhy2U0fCaOo


Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 7,17b j p(ꜣ) n.tj nꜣ:{n}wsḫ 〈nmt.t〉 n.tj m 〈Jwn.w〉 Rto. 7,16b pꜣ nb{.t} sgr n.tj m-ẖnw dwꜣ.t

en
O the one whose stride is wide, who is in Heliopolis, the lord of silence in the midst of the underworld.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • 〈nmt.t〉: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 228, f.n. 264.

    كاتب التعليق: Ann-Katrin Gill

  • 〈Jwn.w〉: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 228, f.n. 264.

    كاتب التعليق: Ann-Katrin Gill

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECB3jblQ4IlU4Imhy2U0fCaOo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB3jblQ4IlU4Imhy2U0fCaOo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECB3jblQ4IlU4Imhy2U0fCaOo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB3jblQ4IlU4Imhy2U0fCaOo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١ يناير ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB3jblQ4IlU4Imhy2U0fCaOo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١ يناير ٢٠٢٥)