Identifiant d’unité ICEBgu00OwY590tqiJQ1IaAbuHM
5
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
jubeln
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
wenn (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
sich nähern
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-gem
sehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
verb_irr
kommen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vater
(unspecified)
N.m:sg
E III, 227.4
E III, 227.4
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Atum
(unspecified)
DIVN
Die Götter sind (in) Jubel bei Deinem Nahen (und) Dich zu sehen, indem Du gekommen bist als/wie Dein Vater Atum.
E III, 227.3
[5]
Datation (période):
Auteur(s):
Erhart Graefe;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 01.07.2021,
dernières modifications: 29.09.2025)
Identifiant permanent:
ICEBgu00OwY590tqiJQ1IaAbuHM
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgu00OwY590tqiJQ1IaAbuHM
Citer en tant que:
(Citation complète)Erhart Graefe, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICEBgu00OwY590tqiJQ1IaAbuHM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgu00OwY590tqiJQ1IaAbuHM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgu00OwY590tqiJQ1IaAbuHM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.