Token ID ICEBWSHmKtcEj07znotcTnWD4xA






    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.3pl
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    7
     
     

     
     

    preposition
    de
    um herum

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
... ...] Deinen beiden ⸢Schwestern⸣ (?), indem ihre Armen um Dich herum sind.
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 08.06.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEBWSHmKtcEj07znotcTnWD4xA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWSHmKtcEj07znotcTnWD4xA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBWSHmKtcEj07znotcTnWD4xA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWSHmKtcEj07znotcTnWD4xA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWSHmKtcEj07znotcTnWD4xA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)