Identifiant d’unité ICEBRsCU43p4hExOptuJaC6Qx9E


jw njm ca. 4Q zerstört, am Ende Zeichenreste m ꜥw.t =f štꜣ.t.PL 7,5 ca. 4Q bis auf wenige Zeichenreste zerstört Rꜥw



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL





    njm
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ca. 4Q zerstört, am Ende Zeichenreste
     
     

     
     


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Kleinvieh; Herde

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive
    de
    Geheimes

    Noun.pl.stabs
    N:pl





    7,5
     
     

     
     





    ca. 4Q bis auf wenige Zeichenreste zerstört
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
... (?) [---] mit seinem Kleinvieh; Geheimnisse [---] Re.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Svenja Damm, Peter Dils (Fichier texte créé: 26.05.2021, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Unklare Satzreste. Das „Kleinvieh“ könnte hier auch metaphorisch die Menschen als „Vieh Gottes“ meinen (persönl. Mitteilung Fischer-Elfert).

    Auteur du commentaire: Lutz Popko (Fichier de données créé: 09.06.2021, dernière révision: 09.06.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICEBRsCU43p4hExOptuJaC6Qx9E
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBRsCU43p4hExOptuJaC6Qx9E

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Svenja Damm, Peter Dils, Identifiant d’unité ICEBRsCU43p4hExOptuJaC6Qx9E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBRsCU43p4hExOptuJaC6Qx9E>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBRsCU43p4hExOptuJaC6Qx9E, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)