Token ID ICADQjIXfhtLG0XKt9Ul6S2yBiU




    verb
    de
    willkommen!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg





    19
     
     

     
     


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Willkommen - zweimal -, erreiche mich in Frieden.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 06.08.2015, letzte Änderung: 27.03.2025)

Persistente ID: ICADQjIXfhtLG0XKt9Ul6S2yBiU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADQjIXfhtLG0XKt9Ul6S2yBiU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Token ID ICADQjIXfhtLG0XKt9Ul6S2yBiU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADQjIXfhtLG0XKt9Ul6S2yBiU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADQjIXfhtLG0XKt9Ul6S2yBiU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)