معرف الرمز المميز ICADKRTu4QvOyU8BoFnxgMPh7EA




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    title
    de
    wahrer Diener am Platz des Herzens des großen Gottes

    (unspecified)
    TITL
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
"Ich war der wahre Diener am (wörtl.: des) Sitz des Herzens des großen Gottes.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Roberto A. Díaz Hernández؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Max Bader، Anja Weber، Silke Grallert، Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/١٢/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٣/١١)

معرف دائم: ICADKRTu4QvOyU8BoFnxgMPh7EA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADKRTu4QvOyU8BoFnxgMPh7EA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Roberto A. Díaz Hernández، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Max Bader، Anja Weber، Silke Grallert، Sophie Diepold، معرف الرمز المميز ICADKRTu4QvOyU8BoFnxgMPh7EA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADKRTu4QvOyU8BoFnxgMPh7EA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADKRTu4QvOyU8BoFnxgMPh7EA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)