Identifiant d’unité ICADJv9vNFGtRkdVuksxH8e6Qkg




    substantive_masc
    de
    Gesamtsumme

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Brot

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Maßzahl/Deben]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Nomos

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Acker

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_fem
    de
    Arure (Flächenmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [Maßzahl/Arure]

    (unspecified)
    NUM
de
Gesamtsumme: 2100 Deben Brot (und) (in) 11 Nomoi (Ertrag von) 3300 Aruren Felder.
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 16.09.2020, dernières modifications: 11.07.2025)

Commentaires
  • spꜣ.t 11 ꜣḥ.wt sṯꜣ.t 3300: In dieser Summe müssen 100 Aruren aus dem in Zeile 31 nachgetragenen 8. oberägyptischen Nomos, bei dem die Angabe der Fläche fehlt, enthalten sein. Die Summe der aufgeführten Ländereien (ohne Zeile x+31) (1800 + 1400) beträgt 3200. Die unter den Gaben des Nesptah aufgeführten 100 Aruren Acker sind in dieser Summe sicherlich nicht mitberücksichtigt, da die Gaben des thebanischen Klerus in den Zeilen x+23 24 gesondert zusammengerechnet worden sind. Zudem sind in den beiden Listen zu den Landgaben ohne Zeile x+31 lediglich 10 Nomoi aufgeführt.

    Auteur du commentaire: Anke Blöbaum (Fichier de données créé: 29.09.2024, dernière révision: 29.09.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICADJv9vNFGtRkdVuksxH8e6Qkg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADJv9vNFGtRkdVuksxH8e6Qkg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité ICADJv9vNFGtRkdVuksxH8e6Qkg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADJv9vNFGtRkdVuksxH8e6Qkg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADJv9vNFGtRkdVuksxH8e6Qkg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)