معرف الرمز المميز ICACRoFnd5wC00pdowPxHUuKz6U







    2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Izenzeny

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg


    person_name
    de
    Muhetj-Mutpanez

    (unspecified)
    PERSN
de
Isensenis Tochter Muhetj-Mutp[anes]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Carina Kühne-Wespi؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٨/١٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٢/٢٥)

تعليقات
  • Jznzny zꜣ.t Mwḥṯj-Mwtpꜣnz: In der Parallele WFK-1 lautet der Name der Mutter ebenfalls Jznzny, in den Parallelen EB und SUR jedoch Jznnzy. Die t-Endung bei zꜣ.t dürfte mit dem vorangehenden Zeichen (sitzende Frau; B1), welches eine auffällig lange Standlinie aufweist, zusammengefallen sein. Bei Mwḥṯj-Mwtpꜣnz ist nur das Namenselement Mutpanes rubriziert. Das Determinativ ist nicht erhalten, anhand der Parallelen EB und SUR jedoch als Gefangener (A13A; schwarze Tusche) zu rekonstruieren. Bei der Parallele WFK-1 lautet das erste Namenselement ebenfalls Mwḥṯj, in den Parallelen EB und SUR ist das auslautende j weggefallen.

    كاتب التعليق: Carina Kühne-Wespi، مع مساهمات من قبل: Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٠/٠٩/٠٢، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠٤/٢٨)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICACRoFnd5wC00pdowPxHUuKz6U
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACRoFnd5wC00pdowPxHUuKz6U

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Carina Kühne-Wespi، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الرمز المميز ICACRoFnd5wC00pdowPxHUuKz6U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACRoFnd5wC00pdowPxHUuKz6U>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACRoFnd5wC00pdowPxHUuKz6U، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)