Token ID ICACFvtz0YCsAUbmvo1Hhnokmpc






    3
     
     

     
     

    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    gehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Dach

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN
de
Komm gehend zum Dach des Tempels, um ihren Vater zu sehen am Neujahrsfest!
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 03.08.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICACFvtz0YCsAUbmvo1Hhnokmpc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACFvtz0YCsAUbmvo1Hhnokmpc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICACFvtz0YCsAUbmvo1Hhnokmpc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACFvtz0YCsAUbmvo1Hhnokmpc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACFvtz0YCsAUbmvo1Hhnokmpc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)