Token ID ICACArVLll8390NJtjOUTDMaa4o



    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_3-lit
    de
    streiten (mit Worten)

    SC.pass.ngem.impers_Neg.n
    V\tam.pass

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    der Erbe

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de
    folgendermaßen (Einführung der direkten Rede)

    (unspecified)
    PTCL
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Es gab keinen Streit mit meinen Erben mit (den Worten):
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 08.06.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICACArVLll8390NJtjOUTDMaa4o
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACArVLll8390NJtjOUTDMaa4o

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID ICACArVLll8390NJtjOUTDMaa4o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACArVLll8390NJtjOUTDMaa4o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACArVLll8390NJtjOUTDMaa4o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)