Token ID ICABQ7QnlzqxWkxxgg8IWAYUJzc


auf dem Gewand unter der Stele

nꜣ nb.w.PL dwꜣ.t auf dem Gewand unter der Stele ꜥḥꜥ ḥr bḥni̯ =k



    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg



    auf dem Gewand unter der Stele

    auf dem Gewand unter der Stele
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    sich anschicken (zu tun)

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-inf
    de
    bestrafen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Diese Herren der Unterwelt stehen bereit, dich zu bestrafen.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 22.05.2020, letzte Änderung: 20.06.2025)

Persistente ID: ICABQ7QnlzqxWkxxgg8IWAYUJzc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQ7QnlzqxWkxxgg8IWAYUJzc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Token ID ICABQ7QnlzqxWkxxgg8IWAYUJzc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQ7QnlzqxWkxxgg8IWAYUJzc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQ7QnlzqxWkxxgg8IWAYUJzc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)