Token ID ICABQ6bzwl3dukh4p1AzVF3Thh8




    verb
    de
    den Schritt hemmen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    das Schreiten

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich habe deinen Schritt gehemmt, (du) Rebell!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 22.05.2020, letzte Änderung: 20.06.2025)

Persistente ID: ICABQ6bzwl3dukh4p1AzVF3Thh8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQ6bzwl3dukh4p1AzVF3Thh8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Token ID ICABQ6bzwl3dukh4p1AzVF3Thh8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQ6bzwl3dukh4p1AzVF3Thh8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQ6bzwl3dukh4p1AzVF3Thh8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)